Wort-Schatz |
Mundart | Lautschrift | Hochdeutsch | Kommentar | Ort | |
---|---|---|---|---|---|
Weiwatsgogara | [waiwæz-go:gæræ] | ein Mann, der bei jedem Rock Stielaugen kriegt |
Am ehesten vergleichbar mit dem Stenz (Monaco Franze). siehe auch: Boumadsgogara und Moiladsgogara |
||
Weiwaz | [waiwæz] | Frau | |||
Weiwl, Weiwerl | [waiwl, waiwæL] | 1) kleine Frau; 2) weibliches Tier |
wörtl.: Weibchen siehe auch: Mannl |
||
weng, a weng | [weng] | wenig, etwas, ein bisschen | Bsp.: "a weng zweng" - "etwas zu wenig" | ||
Wenz | [wenz] | Solo beim Schafkopf mit den Untern als Trumpf | |||
werad | [weræd] | würde | |||
Werwaler | [weæwælæ] | Murmeln aus Ton | |||
Wesch | [wesch] | Wäsche, Kleidung | |||
Weschglubberl | [wesch-glubbæL] | Wäscheklammer | siehe auch: Glubberl | ||
Wessagribbl | [wässægribbl] | lästige Wespe | wörtl. "Wespenkrüppel" | ||
Wiacha | [wiæchæ] | extrem fleissiger Mensch | |||
Wiad | [wiæd] | Wirt |
siehe auch: Wiaddi Bsp.: "Wea nix wiad, wiad Wiad!" - "Wer nichts wird, wird Wirt!" |
||
Wiaddi | [wiæddi] | Wirtin | siehe auch: langroochad Wiaddi | ||
Wiadräckl | [wiædräggl] | Gerstenkorn am Auge |
wörtl.: "Werdedreckchen" Zur alternativen Heilung nannte man das Gerstenkorn einfach "Fagëidräckl", dann verging es schneller wieder. |
||
wiagln | [wiægln] | schuften | |||
Wiasldoaf | [wiæsldoæf] | Wetzldorf | |||
Wienerla | [wi:nælæ] | Wiener Würstchen | |||
wiesln | [wi:sln] | urinieren | siehe auch: brunzn und soichn | ||
Wiewerl | [wi:wæL] | junge Gans | |||
Wimmerl | [wimmæL] | 1) Pickel, Pustel; 2) kleine Gürtel- oder Hüfttasche; | |||
Windfotz | [wi:nd-foz] | Maulheld, Dampfplauderer | |||
Windscheifala | [windschaifælæ] | kleine Pfefferminz-Zuckerplätzchen aus der Apotheke |
siehe: So gehen Pfefferminzplätzchen (Rezept) Gab es die in Erbendorf eigentlich auch? |
||
Winslguggern | [winsl-guggæn] | 1) Heulsuse; 2) kleines Auto | siehe auch: Guggan | ||
Winterzecken | [winddæ-zäggn] | späte Preiselbeeren | Einige Preiselbeeren werden erst im Winter reif, diese Art nennt man Winterzecken. | ||
wisawie | [wisæwi:] | gegenüber | entstanden aus dem Französischen: "vis-a-vis" |