Wort-Schatz |
Mundart | Lautschrift | Hochdeutsch | Kommentar | Ort | |
---|---|---|---|---|---|
Bëichl | [bëichl] | Buch (klein, dünn) | Mz: Bëichla; siehe auch: Bouch | ||
Bëichla | [bëichlæ] | Bücher | siehe auch: Bouch und Bëichl | ||
Beim | [baim] | Bäume | Ez.: Baam | ||
Beind | [baind] | Point | Wikipedia: "Im baierischen Sprachraum bedeutet die Point, das sich aus dem althochdeutschen Begriff biunta, später Beunde entwickelte, entweder ein kleines Gütleranwesen oder eine umzäunte Flur außerhalb des gemeinschaftlichen Eigentums, das sich oft im alleinigen Besitz des Grundherren befand..." | ||
Beindhaa | [baind-hà:] | Pointheu | schmeckt angeblich "am Vëich" (dem Vieh) besonders gut | ||
bëing | [bëing] | biegen | siehe auch: bäing | ||
bëis | [bëis] | böse | |||
beitln | [baidln] | 1) schütteln; 2) elektrisieren, einen Stromstoß bekommen; | Bsp.: "Haouds da mi daou beitld, wëi i an dëi Leidung hi glangd ho." - "Mich hat es vielleicht elektrisiert, als ich an die Leitung hin gelangt habe." | ||
Bëiwl, Bëiwerl | [bëiwl] | Bübchen |
Mz: "Bëiwla" siehe auch: Bou |
||
bekumma | [bekummæ] | 1) bekommen, i.S.v. bekömmlich sein; 2) werden, gedeihen |
Bsp.: "Der Lewakaas is ma niad bekumma." - "Der Leberkäse ist mir nicht gut bekommen." oder "Des Bölzerl is ma bekumma." - "Die Baumveredelung ist etwas geworden (ist gut gediehen)." auffällig ist die Ähnlichkeit zum englishen "become" |
||
Bene | [bene] | Junge, Lümmel | Erklärung: "Bei uns hieß es immer "du blöder Bene", für einen Jungen, wenn er etwas angestellt hatte, ungehorsam war, halt ein Bengel. Es könnte auch eine Beziehung zu Lätschnbeni oder Gletzen-, Kletzenbeni (langweiliger Kerl, Weichei,Schwächling) geben." | ||
Benk | [bengg] | (Sitz-)Bank | |||
benzn | [benzn] | unaufhörlich fordern, drängen | siehe auch: gwäsdern | ||
Berndreeg, Berndreck, Bärndreck | --> | siehe: Beandreeg | |||
Bertl | [beædl] | Hubert | |||
Bettschdaadl | [bedd-schdà:L] | Kinderbett mit Gittern | |||
Bettsoicha | [bedd-såichæ] | Bettnässer | Bsp.: "frëisn wëi an Bettsoicha" - "frieren wie ein Bettnässer" | ||
Bettsoichala | [bedd-såichælæ] | kleine weiße Rüben | siehe auch: Saachroum | ||
Bettzëichn | [bedd-zëichn] | Bettdecke, Bettüberzug | siehe auch: Zëichn | ||
Bi | [bi:] | Biene, Bienen | |||
Biaschal | [biæschæL] | Bürschchen | |||
Biaschdal | [biæschdæl] | 1) kleine Bürste; 2) frecher Junge | |||
biaschdln | [biæschdln] | bürsten | |||
Biaschdn | [biæschdn] | Bürste | |||
Biaschdnbinda | [biæschdn-binddæ] | Bürstenbinder | Bsp.: "Der saffd wëi a Biaschdnbinda." |