Wort-Schatz |
Mundart | Lautschrift | Hochdeutsch | Kommentar | Ort | |
---|---|---|---|---|---|
Schwoazbeerriffl | [schwoæzbeæ-riffl] | Heidelbeerkamm | Werkzeug zum schnellen Beerenpflücken | ||
Seiboan | [saiboæn] | Futtertrog für Schweine | aus Stein, Ton oder Holz siehe auch: Boan und Fouddaboan | ||
Seioasch | [sai-oæsch] | Schweinehintern | Bsp.: "in oin Seioasch" - "immer so weiter" Bsp. 2: "Der haoud in oin Seioasch sua zou dou!" - "Der hat immer und immer so weiter gemacht!" | ||
Soach | [soæch] | 1) Sarg; 2) Urin; | Dazu gibt es eine kleine Anekdote: Unterhielt sich eine Oberpfälzerin einmal mit ihrer niederbayrischen Nachbarin über einen verstorbenen Bekannten und sagte etwa: "Dann hommsn in Soach einiglegd.". Die Nachbarin machte große Augen "Wirkli?" Nach einigem Hin und Her stellte sich heraus, dass die Oberpfälzerin natürlich den Sarg gemeint hatte, die Nachbarin aber hatte Soach im Sinne von Urin verstanden. | ||
Soachnogl | [soæchnogl] | Sargnagel | |||
Söll | [sòell] | Seele | Bsp.: "di oama Sölln" - "die armen Seelen" | ||
Stoal | --> | siehe: Schdoal | |||
voafean, vorfern, voafeand | [foæfeænd] | im vorletzten Jahr | siehe auch: fean | ||
voamidogs | [voæmidogs] | vormittags | |||
Voamidooch | [voæmido:ch] | Vormittag | Bsp.: "Samsda Voamidooch" - "Samstag Vormittag" | ||
voanana | [foæ-na:næ] | 1) voneinander; 2) auseinander |
Bsp. zu 2): "an Gnuan in da Schnoua voanana dou" - "einen Knoten in der Schnur auseinander tun" oder "Des is scho ganz schieda, dou gëid da Stoff schon voanana." |
||
voaranana | [foæræ-na:næ] | voreinander | |||
voaring | [foæring] | gerade, soeben, vorhin | |||
waafm | [wà:fm] | oberflächlich reden, schwätzen | siehe auch: Gwaaf und Oaschgwaaf | ||
Waafm | [wà:fm] | Schwätzer |
Bsp.: "Is des a alte Waafm." - "Ist das ein alter Schwätzer." siehe auch: Gwaaf und Oaschgwaaf |
||
waan | [wà:n] | 1) wehen; 2) wären | Bsp.: "Moang soll ganz schëi da Wind waan." - "Morgen soll ein ziemlich starker Wind wehen." oder: ""Mia waan dann suaweid!" - "Wir wären dann soweit!" | ||
Waarer | [wà:ræ] | Hornisse | siehe auch: Hoaneissl | ||
Wackerl | [waggæL] | Kosename für etwas, das man gern hat, z.B. kleine Kinder | alternative Erklärung: www.boari.de/woerterbuch/waggala.htm | ||
walzln | [wàlzln] | walzen | Bsp.: "an Bläzerldoag aaswalzln" - "den Plätzchteig auswalzen" | ||
Wawl | [wawl] | Schwätzer | Steigerung: Oaschwawl | ||
Weihn | [wai:n] | Weiden i.d.Opf. | man sagt: "in dWeihn foad ma oi" | ||
Wiasldoaf | [wiæsldoæf] | Wetzldorf | |||
Woa | [woæ] | 1) Ware; 2) Kleidung | aber auch als Synonym für Kinder: "die gloi Woa" - "die kleine Ware" | ||
woa | [woæ] | war | siehe auch: Konjugationen | ||
woadn | [woædn] | 1) warten; 2) Kinder betreuen, auf dem Schoß sitzend hüten | siehe auch: dawoadn |