Wort-Schatz |
Mundart | Lautschrift | Hochdeutsch | Kommentar | Ort | |
---|---|---|---|---|---|
saa | [sà:] | sein | siehe auch: Konjugationen | ||
saacheiner | [sa:chainæ] | nach Urin riechen | Synonym: soichln | ||
Saachhaferl | [sa:ch-hàfæL] | Nachttopf | |||
Saachkoadda | [sa:ch-koæddæ] | Ersatzmann beim Kartenspielen | wörtl. "Pinkelkartenspieler" - Ersatzmann für die Pinkelpausen einzelner Spieler in einer Runde, damit das Spiel nicht unterbrochen werden muss siehe auch: Koaddara | ||
Saachroum | [sa:chroum] | Weiße Rübe, Wasserrübe, Herbstrübe | siehe auch: Bettsoichala | ||
Saam | [sà:m] | Saum | |||
saawer | [sà:wæ] | sauber | |||
Sabbra! | [sàbbræ] | gemäßigter Fluch, Ausruf des Erstaunens | Abwandlung von: "sakra" | ||
Sabbradi! | [sàbbrædi:] | gemäßigter Fluch, Ausruf des Erstaunens | Abwandlung von: "sakra" | ||
Sabbralod! | [sàbbrælo:d] | gemäßigter Fluch, Ausruf des Erstaunens | Abwandlung von: "sakra" | ||
Sabbrament! | [sàbbræmänd] | gemäßigter Fluch, Ausruf des Erstaunens | Verharmlosung von Saggarament | ||
sächzea | [sächzeæ] | sechzehn | 16 | ||
saffm | [sàffm] | saufen | |||
Säftl | [säfdl] | Kauz, umständlicher Mensch | |||
Saggara | [sàggæræ] | 1) Fluch; 2) ungezogener Bub, Lümmel, böswilliger Mensch |
Bsp.: "an Saggara assilaoua" - "einen Fluch rauslassen (fluchen)" Bsp.: "Wos haoudn der Saggara dou scho wieder aagschdölld?" - "Was hat denn der Lümmel da schon wieder angesstellt?" siehe auch: Siggara |
||
Saggara! | [sàggæræ] | grober Fluch; Ausruf der Wut oder Verärgerung |
Abwandlung von: "sakra" kann man auch als Schimpfwort für einen Menschen verwenden: "Der elendiche Saggara!" |
||
Saggarament! | [sàggræmänd] | grober Fluch: Sakrament! |
Steigerung: "Saggaramend nuamal!"; Verharmlosung: Sagglzement |
||
Sagglzement! | [sàgglzemänd] | gemäßigter Fluch |
wörtl. "Säckchen Zement"; Verharmlosung von Saggarament |
||
Sakrament! | --> | siehe: Saggarament | |||
sakrisch | [sàggrisch] | sehr, über die Maßen | |||
Salm | [salm] | Salbe | |||
sam, samm | [sam] | so als ob, so wie |
Bsp.: "Naou haouda gschaud sam 'ich wl owa niad'." - "Dann hatte er einen Gesichtsausdruck, der aussagte, dass er kein Interesse (daran) hat." aber auch (Vilseck) "Er doud iwahaps niad samm." - "Er will nicht und macht auch keine Anstalten, in die Gänge zu kommen:" siehe auch: samgogger |
||
samgogga, samgogger, samgocker, sammgocker | [samgoggæ] | so als ob | siehe auch: sam | ||
samma | [sàmmæ] | sind wir | |||
sammas | [sàmmæs] | sind wir es | gemeint ist: Sind wir fertig? Haben wir es? |