Wort-Schatz |
Mundart | Lautschrift | Hochdeutsch | Kommentar | Ort | |
---|---|---|---|---|---|
Bixnbëia | [bixnbëiæ] | Dosenbier | |||
Blaanmhl | [blà:n-mL] | Plärnmühle | Gehöft und ehem. Mühle an der Fichtelnaab bei Erbendorf | ||
Bladdl | [blàddL] | Fliese, (Beton- oder Stein-)Platte |
Verniedlichung von: Bladdn Mz.: Bladdla |
||
bladdln | [blàddLn] | Bodenplatten verlegen (Fliesen, Beton- oder Steinplatten) | Bsp.: "Gesdan homma dTerrassn nei bladdld." - "Gestern haben wir die Terrasse neu mit Platten belegt." | ||
Bladl | [blà:L] | 1) Blatt; 2) Zeitung; | |||
bläid | [bläid] | blöd | vgl: blëid | ||
Blaoudan | [blæudæn] | Blase |
siehe auch: Bloudblaoudan und Seiblaoudan Verkleinerung Mz.: Blëisala |
||
blaouskuapfad | [blæuskuæpfad] | ohne Kopfbedeckung, baren Hauptes | Bsp.: Die Mutter spricht im Winter: "Bist wieder blaouskuapfad assi ganga, ëiz haousd an Kadarrh! Braachst di niad wuunern!" oder auch (früher): "Sunntas in Kirchn gëi ich niad blaouskuapfad, daou ho ich immaran Houd aaf." | ||
Bläzler, Bläzerla | [bläzlæ, bläzælæ] | Plätzchen |
v.a. Weihnachtsplätzchen Bsp.: "Zu Weihnachdn doud ma Bläzerla bachn." - "Zu Weihnachten werden Plätzchen gebacken." |
||
Bldlbaam | [bLdL-ba:m] | Baum, an dem ein Heiligenbild angebracht ist | wörtl. "Bildbaum"; diente früher evtl. als Wegmarkierung; der Begriff stammt evtl. aus der Gegend um Amberg oder Schwandorf | ||
Bleagoschn | [ble:æ-goschn] | Schreihals | |||
blean | [ble:æn] | weinen, heulen, plärren | |||
blëia | [blëiæ] | blühen | |||
blëid | [blëid] | geblüht | vgl: bläid | ||
bleideiflschwaa | [blaidaifl-schwà:] | sehr schwer | wörtl. "bleiteufelschwer" | ||
Blëidl | [blëiL] | Blödmann, Depp | |||
blëidln | [blëiLn] | herumalbern, scherzen | |||
bleier | [blai:æ] | schlagen, verhauen, bleuen | |||
Blëih | [blëi:] | Blüte, Blüten | |||
Blëisala | [blëisælæ] | Bläschen |
z.B. an der Lippe siehe auch: Blaoudan |
||
Blembl | [blämbl] | Bier oder Wein von minderer Qualität | "Plempel" | ||
Blescher | [bleschæ] | Knall, lautes Geräusch | Bsp.: "Des haoud vielleicht an Blescher dou, wëis den diggn Michl zrissn haoud." - "Das hat vielleicht einen Knall gegeben, als es den dicken Michael zerrischen hat." | ||
Bloud- und Lewawirschd | [bloud und lewawiæschd] | Blut- und Leberwürste | Gericht mit "Schdampf" und Sauerkraut, wichtiger Bestandteil der "Schlachdschissl". | ||
Bloudblaoudan | [bloud-blæudæn] | Blutblase | siehe auch: Blaoudan und Seiblaoudan | ||
boa, Boa | [boæ] | paar, Paar | Bsp.: "a boa Erdepfl" - "ein paar Kartoffeln" und "a Boa Schouch" - "ein Paar Schuhe" |